TRATANDO DE HACER UNA OBRA QUE CAMBIE EL MUNDO*

02.10.2014 > 19.10.2014
Grande salle Jean-Pierre Vernant
Théâtre

spectacle en espagnol, surtitré en français
par Babel Subtitling

durée : 1h25

lundi, mercredi, vendredi et samedi à 20h30
mardi et jeudi à 19h30, dimanche à 17h
relâches dimanche 5, mercredi 8 et lundi 13 octobre

Dans cette comédie, une jeune troupe chilienne à l'esprit décapant se pose la question de l'utilité du théâtre, elle livre une critique à l'acide des artistes et de nos sociétés capitalistes mondialisées.

Comment réveiller les spectateurs pour qu'ils se révoltent contre les inégalités ? En faisant une démonstration philosophique ? En les prenant par les sentiments ? Avec des images comme des  électrochocs et des répliques qui soient comme des uppercuts ? Un groupe d'artistes révolutionnaires tente de résoudre la question. Dans une cave, coupés du monde, ces cinq comédiens et comédienne cogitent tous azimuts. Autour de la table de travail, jaillissent des idées obscures ou lumineuses et des prises de bec, des visions mégalomaniaques et des débats houleux. Avec un ton corrosif et une dose d'autodérision la troupe de La Re-Sentida joue son propre rôle.

Cette crise en huis-clos questionne l'impuissance de la jeunesse chilienne née après la dictature de Pinochet, dans une société obsédée par le confort matériel, et met le doigt sur le rôle du théâtre dans un monde où l'utopie sociale a disparue. Si Marco Layera signe la mise en scène et le texte, le spectacle est pris à bras-le-corps par ce collectif insolent qui n'a qu'une chose en tête : renouer avec la force subversive du théâtre.

*En essayant de créer une oeuvre qui change le monde (le délire ultime des derniers romantiques)

Spectacle en partenariat avec le Théâtre de la Ville

 


mise en scène Marco Layera
dramaturgie compagnie La Re-sentida
décor Pablo de la Fuente
assistante à la mise en scène Carolina de la Maza
traduction Hélène de Hepcée
adaptation Frédéric Génicot
sous-titrage Babel Subtitling
chef technique Karl-Heinz Sateler
avec Carolina Palacios, Pedro Muñoz, Benjamín Westfall, Nicolás Herrera, Eduardo Herrera

production Compagnie La Re-sentida (Chili) avec le soutien de FITAM (Fundacion teatro a mil) et du Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (Chili)
tournée réalisée en collaboration avec la Fundación Teatro a Mil (Chili), avec le soutien du Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, de la plateforme de coopération culturelle entre la région métropolitaine de Santiago, la région Ile de France, avec le soutien de l'ONDA - Office national de diffusion artistique pour le surtitrage.
production déléguée Cultural Fabrik - Cluster International d’Ile-de-France

Théâtre

Dans cette comédie, une jeune troupe chilienne à l'esprit décapant se pose la question de l'utilité du théâtre, elle livre une critique à l'acide des artistes et de nos sociétés capitalistes mondialisées.

Comment réveiller les spectateurs pour qu'ils se révoltent contre les inégalités ? En faisant une démonstration philosophique ? En les prenant par les sentiments ? Avec des images comme des  électrochocs et des répliques qui soient comme des uppercuts ? Un groupe d'artistes révolutionnaires tente de résoudre la question. Dans une cave, coupés du monde, ces cinq comédiens et comédienne cogitent tous azimuts. Autour de la table de travail, jaillissent des idées obscures ou lumineuses et des prises de bec, des visions mégalomaniaques et des débats houleux. Avec un ton corrosif et une dose d'autodérision la troupe de La Re-Sentida joue son propre rôle.

Cette crise en huis-clos questionne l'impuissance de la jeunesse chilienne née après la dictature de Pinochet, dans une société obsédée par le confort matériel, et met le doigt sur le rôle du théâtre dans un monde où l'utopie sociale a disparue. Si Marco Layera signe la mise en scène et le texte, le spectacle est pris à bras-le-corps par ce collectif insolent qui n'a qu'une chose en tête : renouer avec la force subversive du théâtre.

*En essayant de créer une oeuvre qui change le monde (le délire ultime des derniers romantiques)

Spectacle en partenariat avec le Théâtre de la Ville

 


spectacle en espagnol, surtitré en français
par Babel Subtitling

durée : 1h25

lundi, mercredi, vendredi et samedi à 20h30
mardi et jeudi à 19h30, dimanche à 17h
relâches dimanche 5, mercredi 8 et lundi 13 octobre

mise en scène Marco Layera
dramaturgie compagnie La Re-sentida
décor Pablo de la Fuente
assistante à la mise en scène Carolina de la Maza
traduction Hélène de Hepcée
adaptation Frédéric Génicot
sous-titrage Babel Subtitling
chef technique Karl-Heinz Sateler
avec Carolina Palacios, Pedro Muñoz, Benjamín Westfall, Nicolás Herrera, Eduardo Herrera

production Compagnie La Re-sentida (Chili) avec le soutien de FITAM (Fundacion teatro a mil) et du Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (Chili)
tournée réalisée en collaboration avec la Fundación Teatro a Mil (Chili), avec le soutien du Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, de la plateforme de coopération culturelle entre la région métropolitaine de Santiago, la région Ile de France, avec le soutien de l'ONDA - Office national de diffusion artistique pour le surtitrage.
production déléguée Cultural Fabrik - Cluster International d’Ile-de-France